跨越了啊!

 1231-1+copy.jpg
跨越了 2008年……



少了在101大樓底下跨年的活動好像也怪怪的,回想一下幾次去到現場都是人擠人。想站得靠近舞台的時候,竟然還是被四週的人擠著過去的,思毫不用自己雙腳的力氣……。想到這點,就很可怕。

新的一年需要補進新的能量!於是把原本想在下次去日本的時候(「下次」,很可能是好久以後了)要買的Mr.Children12月發行的新專輯「SPUERMARKET FANTASY」也購入了。買到的是CD+DVD初回限定盤,DVD的區碼不是台灣去能播放的,雖然有點小小的遺憾,不過能聽到這麼快就新歌就很滿足了~


 1231-2+copy.jpg




2009年2月14日開始到5月31日,Mr.Children又要開始全日本跑透透的34場巡迴演唱會了。CD裡面也有附一張DM是告訴買專輯的歌迷,可以憑正版專輯參加抽選演唱會門票。用這種方式想抽到門票當然是自不量力的行為,機率又小,我們又只是海外只能買航空版的小小歌迷,不過如果真的有萬分之一的機率在自己手上,也是要好好把握的吧!扼腕的是,在我真正收到網路唱片行寄來的時間已經超過最後受理時間的12月16日。根本連機會都沒有……。

目前為止不是剛好因為工作的關係無法去,就是我到日本的時候碰不到演唱會的活動期間。雖然每次演唱會的門票動不動就要超過7000jpy以上(這次的指定席就要7875jpy,連立見席也要7350jpy) ,但就因為是天團,所以真的很希望有「一生就去這麼一次也好」的機會去聽!


 1231-3+copy.jpg


所以……只好看著官網上微笑得很可愛的櫻井哥哥、聽著熱騰騰送來不久的CD、望著這張DM乾瞪眼。(←謎:一切都是命~)


說到他們的歌,不論是看書的時候,或是假日閒閒沒事想發呆、想打盹的時候……


1231-4+copy.jpg



一邊做事一邊聽,似乎都可以讓心情變得更快樂呢!

一直都有好心情的歌單:(不分發表順序和自我喜歡名次)
1‧シーソーゲーム ~勇敢な恋の歌~
2‧箒星
3‧Tomorrow never knows
4‧Simple
5‧ラララ
6‧ヨーイドン
7‧youthful days
8‧跳べ
9‧旅立ちの唄
10‧Any

即使沮喪也要振奮精神的歌單:
1‧くるみ
2‧HERO
3‧彩り
4‧ALIVE
5‧僕らの音
6‧名もなき詩
7‧SUNRISE
8‧HANABI
9‧GIFT
10‧PADDLE



嗯?怎麼好像變得在介紹他們的專輯似的?……算了,不管怎樣,接下來也會一邊聽著Mr.Children一邊努力過著。
就用專輯裡面的「HANABI」(花火)來敬新的一年吧!



「HANABI」/中譯轉載於Mr.children台灣非官方網 http://mrchildren.tw/











どれくらいの値打ちがあるだろう? 僕が今生きてるこの世界
(究竟有多少的價值呢? 在我如今活著的這個世界裡)

すべてが無意味だって思える ちょっと疲れてんのかな
(所有的一切看來都像似毫無意義般地 已經感到有一點疲倦了吧)

手に入れたもん引き換えにして 切り捨てた いくつもの輝き
(把到手的東西 拿去換成別的東西 就像捨棄了好幾個閃耀的光芒)

いちいち憂いでいれるほど 平和な世の中じゃないし
(被迫要一個一個去擔心著般地 是這樣不和平的一個世界)

一体どんな理想を描いたらいい?
(究竟要去描繪甚麼樣的裡想才好呢?)

どんな希望を抱き進んだらいい?
(到底要朝著實現甚麼樣的希望向前呢?)

答えようもないその問い掛けは 日常に葬られてく
(連回答都不想 那樣的自疑自問 被埋葬在日常生活裡)

君がいたらなんて言うかな?「暗い」と茶化して笑うのかな?
(如果你在的話會和我說甚麼呢? 妳會取笑著我的悲觀吧?)

そのやわらかな笑顔に触れて この憂鬱が吹き飛んだらいいのに
(但要是能夠因為你那溫柔的笑容 把我心裡面的憂鬱給一掃而去那就好了)

決して捕まえることの出来ない 花火のような光だとしたって
(決不可能抓得住 就算是像煙火般的光芒)

もう一回、もう一回  もう一回、もう一回
(再一次地再一次地 再一次地再一次地)

僕はこの手を伸ばしたい
(我也想要伸出那隻手)

誰も皆 悲しみを抱いてる だけど素敵な明日を願ってる
(無論任誰也是懷抱著傷痛 但仍祈願著美好的明天而活)

臆病風に吹かれて 波風が立った世界を
(被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界裡)

どれだけ愛することができるだろう
(究竟還能怎樣地去愛呢?)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
考えすぎて言葉に詰まる 自分の不器用さが嫌い
(想得太多無法把話說出口 討厭這樣沒用的自己)

でも妙に器用に振る舞う 自分がそれ以上に嫌い
(但另一面卻可以高明地去面對 讓我更加地感到厭惡)

笑っていても泣いて過ごしても 平等に時は流れ
(不管是在歡笑或是淚水中度過 時間還是一樣不分你我地走)

未来が僕らを呼んでいる その声は今君にも聞こえていますか?
(但未來正在呼喚著我們 現在的你也聽得到那聲音嗎?)

「さよなら」って答えを聞くことを 最初から分かっていたとしたって
(有一天分離會迎面而來 就算在一開始時就知道)

 もう一回、もう一回  もう一回、もう一回
(也想再一次地再一次地 再一次地再一次地)

何度でも君に会いたい
(無論多少次也想要見到你)

めぐり逢えたことでこんなに 世界が美しく見えるなんて
(原來和你的相遇邂逅 會讓這世界看起來如此的美麗)

想像さえもしていない 単純だって笑った
(就連想像也不曾有過 你會想要取笑我這樣的單純嗎?)

君に心から「ありがとう」を言うよ
(其實是打從心裡想對你說聲謝謝啊)

滞らないように 揺れて流れて 透き通っている水のような 心であれたら
(不會阻塞般地 搖晃流動著 就像是清新透徹的水流過般 要是能保持這樣的一顆心就好了)

逢いたくなった時の分まで 寂しくなった時の分だって
(就連想要見面時的心情 還有感到寂寞時的心情)

もう一回、もう一回  もう一回、もう一回
(再一次地再一次地 再一次地再一次地)

君を強く焼き付けたい
(想要深深地烙印在你的心底)

誰もが問題を抱えている だけど素敵な明日を願っている
(任誰心中也懷抱著疑問 但仍祈願著美好的明天而活)

臆病風に吹かれて 波風が立った世界を どれだけ愛することができるだろう
(被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界裡)

もう一回、もう一回  もう一回、もう一回
(再一次地再一次地 再一次地再一次地)


。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。


 DSCF7585.jpg
從6樓看台中體育場的跨年晚會煙火,聲勢還真是有點小……
而且附近有些住家還等不到倒數的那幾秒,就開始「偷跑」搶先一步點煙火了呢!



(原發表於2009.1.1)

留言

  1. 動作好快阿
    搬這麼多
    我光想上傳圖就無力了
    以後可以長來找你了~開心

    版主回覆:(06/07/2009 01:06:53 PM)


    小綠:
    歡迎妳來做客~(羞)以後要逛妳家也比較方便呢!
    覺得介面還滿容易就上手的,所以很快就去申請帳好了!^^>
    傳文字還比較快一點,圖也是一大堆要慢慢傳,只好邊傳邊做正事囉!
    不過,這邊真的比MSN方便很多。

    回覆刪除

張貼留言