《天璋院篤姬》讀後感

tenshouin atsuhime.jpg
睡前,用很專心的、很快的速度,把原著小說《天璋院篤姬》讀完。

正如封底一位日本讀者どらちゃん的心得感想:『讀這本原著,電視劇中省略的部份都得到了補足。』真的,讀完宮尾登美子的篤姬原著,才會覺得舒坦,否則偶爾想到,都會再把DVD拿出來回味個幾回!



雖然說這部是NHK在2008年推出的大河劇,靠著宮崎 葵的精湛演技,自然不做作,和天璋院本人晚年的照片相對照,小葵當然是少了那份經長年累月苦難粹煉後的剛毅,但絲毫瑕不掩瑜。

此外和其他多位重量級的資深演員共演,是為鹿兒島縣帶來262億日圓觀光收益的主因,但最終還是要歸功於宮尾登美子在原著中細膩刻劃出角色的性格,及編劇田渕久美子的精心改編,加上吉俣良的配樂,是一部讓我只聽到主題曲就會激動到泛淚的電視劇。









那年初秋我也去了日本,正好看到第44回──龍馬被暗殺的那集,對劇中對白即僅僅是一知半解,但那一個小時仍看得津津有味,每晚回旅館前都會到京都車站樓下採買、順便逛書店。看見門口最顯眼的新書平台上,放的是篤姬的相關書籍;小說、鹿兒島相關景點旅遊書當然不用說,一定會有。其他衍生出來的還有NHK製作的2本精美別冊,看得實在心癢癢,真想買回來收藏,只得事後到日本再去買了原聲CD來回味。

一直到離開前,書還是沒能狠得下心買。但隔年3月,終於可以在日本台看到,或許也是一種補償吧。

播出的那陣子,以為原著也會順勢跟著被買進中文版權,所以一直在網路書店上巴望著。但率先出版的是由台灣商務印書館出版的童門冬二的《篤姬──挽救德川、統領大奧的女將軍》,抱著很期待的心情讀完,不過失落感卻很大,因為畢竟不是原著,無論怎麼靜下心讀就是無法產生共鳴。

小說和電視劇本本來就會有些許的差異,這是可以預期的,並不是說童門冬二寫得不好,而是書中的內容重點(124頁之前)集中在島津家的歷史,與其說是寫篤姬這個人,可能還比較偏重在描寫島津家的歷史。不過在正史上,島津家的歷史卻是比德川家還要早,可以遠溯到鐮倉時代,甚至還有一說是島津家自稱始祖是出自秦始皇的後代子孫。無論如何,島津家歷史確實是比德川家長久而豐富,或許用另一種角度去鳥瞰,壓力會減輕一點。

之後幕末的歷史背景固然重要,但有些內容讀起來難免僵硬,連當時哈里斯和家定互贈禮物的內容都寫得鉅細彌遺,連送了幾件都有明確的數字,大奧裡所有職位的薪水項目也仔細羅列,篤姬的部份偶爾在中間插上一兩段,感覺上像陪襯的,很零碎。對於篤姬描述,就不若原著來的細膩優美,稍微生硬,很像是在聽一位老學究講歷史,我覺得男性歷史作家在寫作上賣弄的偏執。

專心地讀完原著,也會發現很有趣的一點:部分角色因為在電視劇中被省略,而個性植入劇中和篤姬較有交集的角色中,比如原本是家茂的母親‧實成院。原本應該是喜形於色的個性,愛在大白天喝酒、聽樂曲表演的興趣,就被植入篤姬婆婆‧本壽院這個角色中,這點的確是有違背史實,但因為戲劇中難免要多些婆媳的對手戲,加上高畑淳子的詮釋,是個很難不注意到的惡婆婆角色,偶有逗趣的一面,卻意外地並不會讓我產生反感。

〈篤姬〉一劇的結局,是以她堅信在今和泉島津家時的老女─菊本,在篤姬入城前所告誡她的:『女人所要走的路是一條筆直的堅真之路,中途折返就是女人的恥辱!』為基底,以影像回顧的方式倒帶重現篤姬波瀾壯闊的一生。比起這樣的結尾,我更喜歡在書末那一段,沒被劇組採用的內容。

文字中的意境和在劇中江戶城宣布開城前夕,篤姬對著佛堂裡德川家的歷代祖宗牌位祈禱時,恍惚中看見已故的丈夫家定對她說:『德川家失去城池和城堡都無關緊要了,只要妳保有德川家的心,無論妳到哪裡,那裡都會是妳的居城。』。兩者頗互相呼應,但原著在文字想像空間的表現上更勝一籌。

讀完再去重溫劇中片段,更能感受到處於內憂外患的亂世中,這位傳奇女性堅韌剛毅的個性。


天璋院篤姬
宮尾登美子‧著
如果‧出版


(另外,在資深部落客工頭堅的文章,即比較了篤姬和近代一位重要的中國女性‧慈禧。兩個人竟然有許多雷同之處。應該說是造化弄人吧,一個觀念錯,步步皆錯,就會把國家帶往毀滅,居上位掌權的女性力量,果然不容小覷啊!)


留言

  1. 你看看你那棵樹 真是妖精上身啊...

    版主回覆:(10/04/2010 03:04:37 AM)


    表示它要長成大樹啦!很可愛不是?
    木村阿公也說,要常跟植物說話~~

    回覆刪除

張貼留言